SV | Heft uw handen op [naar] het heiligdom, en looft den HEERE. |
WLC | שְׂאֽוּ־יְדֵכֶ֥ם קֹ֑דֶשׁ וּ֝בָרֲכוּ אֶת־יְהוָֽה׃ |
Trans. | śə’û-yəḏēḵem qōḏeš ûḇārăḵû ’eṯ-JHWH: |
AC | ב שאו-ידכם קדש וברכו את-יהוה |
ASV | Lift up your hands to the sanctuary, And bless ye Jehovah. |
BE | Give praise to the Lord, lifting up your hands in his holy place. |
Darby | Lift up your hands in the sanctuary, and bless Jehovah. |
ELB05 | Erhebet eure Hände im Heiligtum und preiset Jehova! |
LSG | Elevez vos mains vers le sanctuaire, Et bénissez l'Eternel! |
Sch | Erhebet eure Hände in Heiligkeit und preiset den HERRN! |
Web | Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD. |